Dialèt Bośàc'

'l dialèt l'è la midiśìna
ca la fà bée par regordàs li róbi de 'n bòt

traduci

dall' Italiano al Dialetto Bośàc'


Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.

Consulta la guida

Scrivi qualcosa nel precedente box, clicca su TRADUCI, qui si visualizzerà la traduzione
Racconti

La rògia e la bradèla

LA RÓGIA E LA BRADÈLA

Tüti li cuntradi li gheva la sua fontana 'nghée se 'ndava a tö l'acqua coli sadeli e'l bàgiol par portali, chèsto prüma ca i meteves l'acqua 'n cà.

Apröof ali fontani al ghera ol sò lavatoi e l'acqua ca la sculava fò dala fontana la 'ndava giò 'ndèl lavatoi e dopo dal lavatoi la 'ndava giò 'ndèla rógia; ma prüma de fa sǜ ol lavatoi se meteva giò la bradèla ndèla rógia, sè 'mpozzava 'n pìt l'acqua con quai sàs e se l'avava i strasc 'ngiönögiadi giò 'ndèla bradèla.

vocabolario

italiano-dialetto / dialetto-italiano (guida)


Scrivi una parola nel precedente box, clicca su CERCA, qui si visualizzerà la traduzione
Poesii

La vìta

La vita

LA VITA ....

Òltela, pìrlela
pò vardela bée,
la vita l'è propi
'na bàla de fée.

Te'n fée de sùadi
e de córsi 'n dèl pràat,
'ncöo faràl bèl?
domàa saràal bagnàat?

Quèrcel sü
desquàrcel gió
po' dach 'na oltàda,
ura de sira
che stracada!

'Sta braca de fée
ca te mètet a téc'
'l val compàgn de l'òor,
de 'na fémna ité 'n dèl léc'.

Iscé l'è la vita,
se te la pìrlet con amóor
se brigóola par vargót
ca'l fà onóor.

...finìit la bàla
'l tè rèsta nòma l'odóor...

 

Vocabolo random

spàzola

(spàzoli), s.f.

spazzola (per panni, scarpe o capelli)

Favole

Ól cèrf la leòr e l'aśen

Il cervo la lepre e l'asino

Ól cèrf la leòr e l' aśen 

´N cèrf con en frónt dùu béi còrègn ramificac', 'ndàva a paséc' ité par ´l bósch.

Lè pasàat da iló ´na leòr e la sè fermàda a vardàa fìs ol cèrf.

Ilùra ,´ntáat ca la saltelava, là se fàcia inàaz e ´l là dìc':

"Varda ´n póo chiló, sóo ca àa mi´n bèl cervàt, l'è abòt ca 'ndrizzi sǜ li mei óregi e l'è cóma sé gharés sǜ i corègn cóma i töo ."

N'asen ca 'l pascolàva iló aprṍf, pèna la sintìit chèl ca la ghà dìc' la leòr, ´mbrinsiùnàat là ósàat:

" Varda ti, te ghée rèśù ! Nùu ´n sè tǜc’ trìi dèla stèsa ràzza, mi ól cèrf e ti leòr"

´L cèrf là vardàat i dùu con compasiù e disprèz e pó là cuntinuáat a caminàa par ´l bósch.

Móràl dèla fàola: Varda e pàsa e cürèt ca de lóor ca iè nóma dei sbrufù.

 

'l ghè nè amò

Proèrbi

‘N procesiù as pö ca stàa tüc’ ...

In processione non si può stare tutti davanti, qualcuno deve stare dietro

se üsa dìi

Te sée rüáat, bindìna?

sei arrivato, finalmente?

Vócabol

Gósa

Scoiattolo
Audio icon la_gosa_.mp3
Stòri

Toni e Felice

Ol Toni al seva ca che dich a la morosa, ilura al gha domandat cunsiglio al Felice.

Ol Felice al gha dic’

-varda coma fóo mi

Ol Felice, a la sua morosa, al gha dic':

-mi me ciami Felice e 'n sarà sempre felici

Dopo l’e tornàat a ca

Ol Toni al gha dic' a la sua

-mi me ciami Toni e 'n sarà sempre toni

La morosa la s’e 'nrabiada e l’a mandàat a spàss. Quant ca 'l tornava a ca de malumor l’a sentüt na öos che vegneva su dal tumbii e 'l domanda:

-Chi ca l’e che ösa?

-Sóo ‘l Felice 'ndela fogna

-Ilura sa te sée felice sta ilò