Dialèt Bośàc'

'l dialèt l'è la midiśìna
ca la fà bée par regordàs li róbi de 'n bòt

traduci

dall' Italiano al Dialetto Bośàc'


Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.

Consulta la guida

Scrivi qualcosa nel precedente box, clicca su TRADUCI, qui si visualizzerà la traduzione
Racconti

Ol cascii

Ol Cascìi

vocabolario

italiano-dialetto / dialetto-italiano (guida)


Scrivi una parola nel precedente box, clicca su CERCA, qui si visualizzerà la traduzione
Quiz

Rebus

1 -     2 -    3 -    4 -    5 -    6 -    7 -    8 -    9 -    10 -    11 -    12 -    13 -    14 -    15 -    16 -    17 -         SLOLUZIONI 
Poesii

Ode a l'urinari

Ode all'orinale

PARCHÉ MÉE ABANDUNÀAC’ ?!

 

Tüt de biànch lacàat,

sèmpre nèt e urdinàat,

posàvi ité ‘ndèl cumidìi,

gió ‘nbas, deréet al spurtilìi;

 

e sa, ‘nvéci, al me tucava laoràa,

sóta al léc’ stavi tranquil a speciàa

fin ca òl sùul l’era ca levàat

e con l’acqua de la rógia vignivi lavàat!

 

Me presenti: sóo l’urinari,

reperibèl ogni nòc’, salvo straurdinari!

Fóo en servizi scrüpolóos e riservàat:

mai da la mia buca ‘na cùcola l’è scapàat!

 

Parchè nü urinari tüt me vedéva;

di nòs padrù tati róbi me conoséva:

li quistiù pusé intimi e delicadi,

a nü li podeva ca vèss piacadi!

 

Me seva , saparsòrt!, chèl ca i maiava,

a stranguiù, ü sa i lè mastegava,

sa i stava en buna salùt ü miga tàat,

sa i stava en pàas ü sa ieva rognàat;

 

me capiva àa de li stagiù ogni pasàc’,

sa li vachi iéra süci ü li fava làc’,

quant ca ‘nde l’ òrt l’era marüuc’ i zuchìi,

ü quanda li patati … ensema ai cudighìi!

 

Ma nùu, de tut chèl ca ‘l sucedeva ,

uficialmènt niént me vedeva:

en silénsi me fava la nòsa misiù,

tuso en prèvet che ricéef la confesiù!

 

E adèss, dopo ca par mila e pusé agn

ma sempri fac’ol nòs dovéer sensa lagn,

me sta abandunàac en mèz a la cunfusiù,

piée de ragnini, sensa n’óngia de compasiù!

 

A pensàa … da chèl ca se sènt al telegiornàal …

con tata géet che cupa, violènta e fa del màal,

… ‘mbé … a cérti crapi sènsa scervèl,

me pódariss benisèm fach da capèl!!!

Vocabolo random

enpée

s.m. e agg.

in piedi, ritto, ripido | al Campèi i pràac’ iè ca tàat ‘mpèe = al Campei i prati non sono tanto ripidi

Favole

Ol lüf e l'agnèl

Il lupo e l'agnello

ÒL LÙF E L’AGNÈL

Réet a la riva del Dnèpr a bìif l’è ruàat

su sùra èn lupàsc da la Rùsia scapàat

e de la gió èn pòro agnilìi mòrt da la sìit

ca de l’Ucraìna, da atóor, capo l’era finìit.

 

Òl lupàsc sùbet ‘na scǜsa l’ha cercàat:

parchè ti la mia acqua te me ‘ntorbolàat?

E l’agnèl, tǜt strimìit: ma scùsem bée,

coma al pó dass sa bivi l’acqua dai töo pée?

 

La quistiù l’era trop ciara e evidènta,

ma òl lùf ca l’era usàat a dìi pàa a la pulènta

sènsa ca nugùu di sói i ris-ciava da cuntradìl:

ti te mée strogiàat l’acqua còl tò pìl!

 

E sùbet l’ha cuminciàat a sparàa bómbi,

de rèdes, femmi e vec’ a ‘mpinìi li tómbi:

iera tǜc’ ‘nfami travistìic’ da soldàat

tǜc’ criminai ca la sua acqua iéva ‘nvelenàat!

 

L’ha distrüt cà, géśi, teatri e botéghi,

parchè iera pieni de canù e motoseghi,

e sa tüt òl mont al dìs òl cuntrari …

l’è ‘na bala ca la val meno de n’urinari!

 

Proèrbi

Cáa scotát al bùfa sül sóráat.

Cane scottato soffia sull'acqua fredda

se üsa dìi

Al gh'è vit pusé di n'àigola

ci vede meglio di un'aquila

Vócabol

Fòrbes da pudáa

Forbice per potare
Stòri

La bestia ca la camina

- Quala ca l’è la bestia ca dendomàa la camina con quatro gambi, dal mésdi con dói e densira con trèi?

- Al so ca

- L’om parché da rèdès al va a ranù, quanca l’è grant al camina sü dói gambi e quanca ‘l vée véc al dupèra la gianèta