Dialèt Bośàc'

'l dialèt l'è la midiśìna
ca la fà bée par regordàs li róbi de 'n bòt

traduci

dall' Italiano al Dialetto Bośàc'


Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.

Consulta la guida

Scrivi qualcosa nel precedente box, clicca su TRADUCI, qui si visualizzerà la traduzione
Racconti

Fáa sǜ ól ciù

FÁSÜ ÓL CIÙ 



Chi dì ca se fàva sǜ ‘l ciù en del mìis de féorèr, iera dì de festa e de pùra ‘mséma, par nùu redès.

vocabolario

italiano-dialetto / dialetto-italiano (guida)


Scrivi una parola nel precedente box, clicca su CERCA, qui si visualizzerà la traduzione
Poesii

La mia nòna Camìla

La mia nonna Camilla

LA MIA NÒNA CAMĺLA

La mia nòna l’era di nòs Ciapèla,

Camìla Rutico la sé ciamava,

mi s’eri pìscen, la me adorava:

la regórdi brava, bùna e bèla!

 

Sèmpri ben mèśa come ‘na matèla,

‘na camisèta nigra la portava

ca la sua vita munüda la faśava

come la carta la sua caramèla!

 

L’è mòrta ca ghévi quàtr’agn ilò réet,

con la mia mama andavi a truàla;

lée porèta, chi dì tàat la sufriva,

 

ma mai con nüu li péni la uriva.

De la bontà la vava a cavàla,

dal Paradìis la sarà pòoc ‘ndréet!

Vocabolo random

enbosolàa

v. tr.

arrotolare: vedere “bòsola”

Favole

L'üsignṍl e 'l cucù

L'USIGNOLO E IL CUCULO

L'üsignṍl e 'l cucù

´N dì l' üsignṍl 'l górgóiava pròpi 'n d'en bèl modo par vidìi sé la ğéet i fódes sensìbei ala bèla sùnada dól sò cant.

Quai matéi ca i giügàva par i pràc’ ià cuntinuáat i sóo giṍch sènsa dàch vasiù.

´Nchèla àa´l cucù là ulüut pruàa la sùa óos e là utignìit da lóor mìla batüdi de màa.

Chìi bùu rèdès i grignàva a crépa pèl e i ripéteva vinti òlti chèl alégro cucù, cucù.

Là dìc' ´l cucù al l' üsignṍl: "Te sèntet cóma il sùu dèla mia óos 'l fà piasé a li óregi de stì gióegn?

I preferìs li mei cantàdi a li tòi."

´Nchèla 'na pastorèla la travèrsàva piàn piàa chèla rìva piéna de fiór e ´l cucù 'l pianta ca ilò da cantàa.

La pastorèla la se dégna ca de scoltàa chèl cant nòios.

L'üsignṍl là ricuminciat li sṍi bèli cantadi e la matèla, ciapàda dala belèza de chèl cant la sè comòsa e dai sṍö ṍc’ 'l ghe vegneva giò làgrimi de afeziù.

L'üsignṍl ilùra 'l ghè dìs al cucù: "Te védet quàl ca l'è ól risültàat par chi ca i canta a li ànèmi sensìbeli.

'L me fà pǜsè onóor 'na làgrima dèla s-cèta ca li táati batüdi de màa ca te ghée ricéüut ti."

Proèrbi

Trómba de cǜ, sanità de còrpo, criànsa da pòrco.

Tromba di culo, sanità di corpo, creanza da porco

se üsa dìi

I méi àaf a-i me cüntava sü

i miei nonni mi raccontavano

Vócabol

Lingéra

Giovanotto sfaccendato e girovago
Stòri

Vaca fala boi

Ol macelàar:

-carna de mans, vac a fala boi….