Dialèt Bośàc'

'l dialèt l'è la midiśìna
ca la fà bée par regordàs li róbi de 'n bòt

traduci

dall' Italiano al Dialetto Bośàc'


Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.

Consulta la guida

Scrivi qualcosa nel precedente box, clicca su TRADUCI, qui si visualizzerà la traduzione
Racconti

Ol pradüsc

Ol pradüsc

'Ndèl silènsi dol dendómàa 'l mè ṍc’ l'è lengéer cóma l'ùlàa dèla balerina giàlda ca la me travèrsa dènàaz 'ntàat ca camìni.

Me güsti 'l prüfüm di fióor ca i guida ol mè caminàa.

'N ódóor de chìi bùu dè süèl nṍöf ca'l me mena vèrs 'n spàzi cunusüut; 'n lṍöch dèla mia gióventù.

Par quai istànt al me pàr dè tornàa a idìi chìi moméec' di dì e i àgn 'ndàc'.

Trùi végi piànti dè téi ca l'arièta dèla domàa a iè möof coma par salüdàm.

vocabolario

italiano-dialetto / dialetto-italiano (guida)


Scrivi una parola nel precedente box, clicca su CERCA, qui si visualizzerà la traduzione
Poesii

Li scarpi

Le scarpe

SCARPI

Quant ca s’eri èn rèdès, sevi ‘na sbréga:

la mia mama ià dal Meago la me portava,

ca sünsóm a li pianti al gheva botéga,

e ‘n pèer de scarpi la me crumpava:

 

“Me racomandi, tégneli a màa,

parché par la mia pinsiù, iè grévi”

ma mi àla bòcia n’evi òia da giügàa

e de scarpi, nòma chèl pèer mi ghevi!

 

Ma a ‘sti póreti, dopo la céntesema pesciàda,

la sóla denàaz la ghè se stacava:

la fava la bèsciola, tüta scolàda,

ca ‘l sarìs ca gió a tolòmbola la ‘ndava,

 

e caminàa al diventava èn trebüléri

parchè ogni dü pass te se scapüsciàvet,

a ris-cio de dagió e fàss dagn séri,

e anca la figüra dèl salàm te risciàvet.

 

Òl Meago, ca l’era àa scarpulìi,

'na quai òlta a giüstàli al ghè la fava,

ma nòma chìli mi ghevi par i mée piscìi:

dopo póoch dì, la sóla amó la se scòlava!

 

Adès ca sóo véc’ de scarpi ghe nóo tàati:

par quant ca l’è bèl tèep e par quant ca ‘l pìöof,

de chìli dai tǜc’ i dì e de chìli da la fèsta,

 

béli lüstri ‘nde la sua scàtola, pundàadi,

ògni pèer quasi mai usàat, quasi nöof

ma rimpiangi li mei da ‘n bòt, con fàcia mèsta,

 

… e la mia mama ca la me baiava,

ma ‘ntàat còi öc’ la me maiava!

 

'l ghè nè amò

Vocabolo random

tenciǜra

(tenciǜri), s.f.

tintura per stoffe

Favole

'L gàt e i ràc'

IL GATTO E I TOPI 

´L GÀT E I RÀC'

En de 'na cà ghera tàac' ràc'.

´N gàt lè ignüt a savìl e lè 'ndàc' iló e 'l nè ciapàva belebée, ògna dì 'l maiàva ràc con güst.

Ilùra i ràc' i se truac' àli stréci e ià fàc' 'na riuniù e ià dic' trà lór:

" 'N vée ca gió dal téc’ sedenò ´n mör tǜc’; 'l gàt 'l pö ca vignìi chiló e nùu 'n vìif en sicϋrezza."

'L gàt la idǜt i ràc' sül téc' e là pensáat de 'ngànai; lè 'ndac'-sù 'ndè 'na tràaf piscéna e da iló 'l se caláat gió a tólómbola cóma se 'l fodès mòrt.

'N ràt véc’ la spiàat fò e la idüut 'l gàt a tólómbola e ilùra là dìc':

"Eh, galantóm àach se te fódesèt n'umbrìia te vegnarìsi ca aprṍf."

Móràl dela fàola: Chi l'è prüdènt 'l se laga ca 'ngabolàa facilmèet.

 

guarda anche qui 'L gàt 

c'è anche questo racconto Natàal 'n cà dol Talpù 

Proèrbi

Fin ca gh'è né viva ‘l rè, ...

Fin che ce n’è viva il re, quando non ce n'è più crepa l’asino e il padrone

se üsa dìi

O da gióen o da vec’....

o da giovani o da vecchi capiteranno di sicuro momenti di grande disagio

Vócabol

Lingéra

Giovanotto sfaccendato e girovago
Stori da pòoch

Centauri

Discors tra dùu centauri (i centauri iè mez óm e mez cavai):

cóma te stèe, te stèe bèe?

òl dotór al ma dic’ ca stòo bèe, da ca preucupam, òl veterinari al ma dic’ ca ghòo poch mìis de vita, a chi ò da crèedech?