Dialèt Bośàc'

'l dialèt l'è la midiśìna
ca la fà bée par regordàs li róbi de 'n bòt

traduci

dall' Italiano al Dialetto Bośàc'


Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.

Consulta la guida

Scrivi qualcosa nel precedente box, clicca su TRADUCI, qui si visualizzerà la traduzione
Racconti

La guardia del'acqua

LA GUARDIA DEL'ACQUA

En bòt, quànca la géet ai viveva nóma de chel ca i remàva scià ‘ndel òrt, ‘ndel càap e dala stàla, la campàgna l’era traversàda da tàati rógi.

Li rógi iera importantisemi, parchè li pórtàva l’acqua ‘ndi löoch, e li pasava ‘nde tüti li cuntràdi.

‘Nde chèla fèta de paés ‘nghe‘l stava la mia familia la rógia la vegneva giò dal Tuisciù.

vocabolario

italiano-dialetto / dialetto-italiano (guida)


Scrivi una parola nel precedente box, clicca su CERCA, qui si visualizzerà la traduzione
Quiz

Rebus

1 -     2 -    3 -    4 -    5 -    6 -    7 -    8 -    9 -    10 -    11 -    12 -    13 -    14 -    15 -    16 -    17 -         SLOLUZIONI 
Poesii

Mac'

Maggio

MÀC’

Òl mìis de Mac’ l’è ruàat

dopo èn perìodo disgraziàat,

e la natüra l’è tüta èn fióor

e la spèransa la ciapa vigóor!

 

L’è òl mìis ca ‘l fiurìs la röśa,

ca la ghè slarga òl cór a ogni spósa,

e a ogni spósa ca màma l’è diventada

‘sto mìis ‘na fèsta la ghé dedicada!

 

Stò mìis li sciaréśi li marüda

‘ndèl mè paées ca ‘l sùul al süga,

e tüc’ i rèdès i ula a remàli,

parché la giòia la rènt farfàli !

 

E ‘sto mìis iscé bèl e delicàat

a la Madóna l’è consacràat:

Lée ca còme fiöi la me ól bée,

par nùu la farà tornàa ol serée!

 

Paolo Piani 1 Maggio 2020

Vocabolo random

mèt fó

v. tr.

esporre – TO | mèt fó li spési = esporre i conti

Favole

Ol lüf e l'agnèl

Il lupo e l'agnello

ÒL LÙF E L’AGNÈL

Réet a la riva del Dnèpr a bìif l’è ruàat

su sùra èn lupàsc da la Rùsia scapàat

e de la gió èn pòro agnilìi mòrt da la sìit

ca de l’Ucraìna, da atóor, capo l’era finìit.

 

Òl lupàsc sùbet ‘na scǜsa l’ha cercàat:

parchè ti la mia acqua te me ‘ntorbolàat?

E l’agnèl, tǜt strimìit: ma scùsem bée,

coma al pó dass sa bivi l’acqua dai töo pée?

 

La quistiù l’era trop ciara e evidènta,

ma òl lùf ca l’era usàat a dìi pàa a la pulènta

sènsa ca nugùu di sói i ris-ciava da cuntradìl:

ti te mée strogiàat l’acqua còl tò pìl!

 

E sùbet l’ha cuminciàat a sparàa bómbi,

de rèdes, femmi e vec’ a ‘mpinìi li tómbi:

iera tǜc’ ‘nfami travistìic’ da soldàat

tǜc’ criminai ca la sua acqua iéva ‘nvelenàat!

 

L’ha distrüt cà, géśi, teatri e botéghi,

parchè iera pieni de canù e motoseghi,

e sa tüt òl mont al dìs òl cuntrari …

l’è ‘na bala ca la val meno de n’urinari!

 

Proèrbi

Vistìit sü bée a ‘n pal ...

Vestito bene anche  un palo sembra un cardinale

se üsa dìi

Lè cóma 'l ràt en de la stùpa

è in una situazione difficile

Vócabol

Piltrèra

Credenza
Stori da pòoch

Scargamùut

Scendere dagli alpeggi

LÈ CUMINCIÀAT 'L SCARGAMÙUT

Stadomàa da lontàa,

ò sentüut i prüm zampógn da viac' a sunàa

e ol pastór a dac' la óos ali sói vàchi;

 

A seràgió i öc' al me pareva amò tüt coma 'n bòt,

denàaz chèl óm cola gianèta e deréet 'n malghèt

de vachi, manzöi, quai vedelòc' e pò a 'n caórèt;

 

De ültem a 'n cascìi, óresi dìi contèet de vignì èn giò

dopo vì pasàat quai mìis sü par ì mùut a cór ià e scià

a strapiantàa paléc' e tiràa ol fìl par cüràa la màlga;

 

La sü lè restàat la móntanèla a finìi de maiascià

ol rebüt,  prüma de 'ndormentàs

par speciàa a mo 'notra prümavera;

 

Ol lüf e pò a l'órs i me dà da pensàa!,

chisà sa i truarà da faspàs

con quai camósc o cervàt ?

 

'ndà 'n sü coli vàchi 

 

https://www.dialbosaggia.it/news/scargamuut-2023

Scarga Mùut 2025