Dialèt Bośàc'

'l dialèt l'è la midiśìna
ca la fà bée par regordàs li róbi de 'n bòt

traduci

dall' Italiano al Dialetto Bośàc'


Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.

Consulta la guida

Scrivi qualcosa nel precedente box, clicca su TRADUCI, qui si visualizzerà la traduzione
Racconti

Slitadi de fee

Slitadi de fée

Quàati fadìghi ià soportàat chìli generaziù.

Mìga par negót la statǜra dèi óm e deli fémni l'era lìmitàda.

Cóma i pödeva crès èn oltèza sà fìna da rèdès la schéna la vegneva üsàda par portàa li róbi.

Li spàli i'era ol tratóor di l'ura, tǜt al pesava sǜ dè lóor.

Àa chìi ca iarés pudüut crès 'n quai ghèl 'n pü 'l pödeva ca.

Ol baricentro bàs èn móntàgna l'era 'n beśógn vitàal par püdìi stà 'mpée.

vocabolario

italiano-dialetto / dialetto-italiano (guida)


Scrivi una parola nel precedente box, clicca su CERCA, qui si visualizzerà la traduzione
Poesii

Amóor par ti

Amore per te

AMÓOR PAR TI 

Chè àn l'è, chè dì ca l'è ?

Chèsto l'è ´l tèep dè vìif con ti, 

Li mei màa cóma te védet li trèma ca pǜ

E ghò ´ndèla  ànèma, 

En fónt al'ànèma, céi grandióos

E belebée amóor;

Pò amò, amò amór, amór par ti. 

Fiùm azzǘr, móntàgni e pastüri

'Ndùa li cór dùlsi li mei malinconìi. 

L'ünivèrs 'l trua spàzi ité 'nde mì 

Ma ´l coràgio dè vìif chèl ´l ghè ca gn'amò.

 

dai Giardini di marzo di Lucio Battisti  proposta di Nicola Bagini  15-08-2020

Vocabolo random

èrbi sèchi

verze appese essicate da utilizzare per la minestra in inverno

Favole

Ól cèrf la leòr e l'aśen

Il cervo la lepre e l'asino

Ól cèrf la leòr e l' aśen 

´N cèrf con en frónt dùu béi còrègn ramificac', 'ndàva a paséc' ité par ´l bósch.

Lè pasàat da iló ´na leòr e la sè fermàda a vardàa fìs ol cèrf.

Ilùra ,´ntáat ca la saltelava, là se fàcia inàaz e ´l là dìc':

"Varda ´n póo chiló, sóo ca àa mi´n bèl cervàt, l'è abòt ca 'ndrizzi sǜ li mei óregi e l'è cóma sé gharés sǜ i corègn cóma i töo ."

N'asen ca 'l pascolàva iló aprṍf, pèna la sintìit chèl ca la ghà dìc' la leòr, ´mbrinsiùnàat là ósàat:

" Varda ti, te ghée rèśù ! Nùu ´n sè tǜc’ trìi dèla stèsa ràzza, mi ól cèrf e ti leòr"

´L cèrf là vardàat i dùu con compasiù e disprèz e pó là cuntinuáat a caminàa par ´l bósch.

Móràl dèla fàola: Varda e pàsa e cürèt ca de lóor ca iè nóma dei sbrufù.

 

'l ghè nè amò

Proèrbi

Levasǜ col gáal e ‘ndáa i lèc’ con li galìni

Alzarsi col gallo e andare a letto con le galline

se üsa dìi

Nigro cóma ...

Sono nero come una scarpa 

può significare almeno due cose:

- sono arrabbiato nero

- sono sporco (nero come una scarpa)

Vócabol

Pìgna

Stufa
Audio icon pigna.mp3
Stori da pòoch

Tàs e tàśi

Discors tra dùu tàs :

ti te li pàghet li tàśi?

no, li vée ‘n sèma mi par amóor