dall' Italiano al Dialetto Bośàc'
Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.
Adès coma 'n bòt
Adès coma 'n bòt
'N bòt ai se trüava, sopratüt d'anvèeren, 'n dèli stali, vargüu a nóma par cüntala, par ciacolàa o laoràa coli gügi par fa sǜ scalfaròc' o col carèl a filàa la lana de pegòra dopo vìla scartegiada coi scartèc';
'ntàat li vachi li rümiava e al pareva ca li scóltés ontéera li ciacoli dela gèet.
Natáal de spèransa
Natale di speranza
NATÁAL DE SPÈRANSA
Già a otóri óo fàc’ àlber e prisipìi
parché spèravi ca ‘l nasés sitimìi
òl Gesù Bambìn ‘sto àn disgraziáat
… e sübet èn rimedi l’àris truáat:
‘na rizzèta cuntra ‘sto brüt tafanari,
ca li persóni dèboli , li püsè cari,
òl coronavirus, brüt e traditóor,
i-è pòrta ià sènsa fiáat e daparlóor!
Mi sóo persüáas ca própi par salvam
òl Signór al nasarà ‘stò àn sgréc’ e gram;
vedi già la Sua Mama ca i le varda sül müus,
‘ntáat ca la prega par nùu, déboi e cunfüus!
Al grigna òl Bambin con la Sua buchina,
al ghe schiscia n’óc’ a la Madunina:
“I se regorda miga parchè sóo naśüut,
parchè al mónt mi sóo ignüut?
La cróos ca sül Calvari portaróo
la sarà la mia gòma e cancelaróo
ògna trebüléri ca adès i tormènta
i mei fradéi sü ‘sta tèra soferènta”!
Bùn Natáal
rinfaciàa
v. tr.
rinfacciare
L'üsignṍl e 'l cucù
L'USIGNOLO E IL CUCULO
L'üsignṍl e 'l cucù
´N dì l' üsignṍl 'l górgóiava pròpi 'n d'en bèl modo par vidìi sé la ğéet i fódes sensìbei ala bèla sùnada dól sò cant.
Quai matéi ca i giügàva par i pràc’ ià cuntinuáat i sóo giṍch sènsa dàch vasiù.
´Nchèla àa´l cucù là ulüut pruàa la sùa óos e là utignìit da lóor mìla batüdi de màa.
Chìi bùu rèdès i grignàva a crépa pèl e i ripéteva vinti òlti chèl alégro cucù, cucù.
Là dìc' ´l cucù al l' üsignṍl: "Te sèntet cóma il sùu dèla mia óos 'l fà piasé a li óregi de stì gióegn?
I preferìs li mei cantàdi a li tòi."
´Nchèla 'na pastorèla la travèrsàva piàn piàa chèla rìva piéna de fiór e ´l cucù 'l pianta ca ilò da cantàa.
La pastorèla la se dégna ca de scoltàa chèl cant nòios.
L'üsignṍl là ricuminciat li sṍi bèli cantadi e la matèla, ciapàda dala belèza de chèl cant la sè comòsa e dai sṍö ṍc’ 'l ghe vegneva giò làgrimi de afeziù.
L'üsignṍl ilùra 'l ghè dìs al cucù: "Te védet quàl ca l'è ól risültàat par chi ca i canta a li ànèmi sensìbeli.
'L me fà pǜsè onóor 'na làgrima dèla s-cèta ca li táati batüdi de màa ca te ghée ricéüut ti."
La bestia ca la camina
- Quala ca l’è la bestia ca dendomàa la camina con quatro gambi, dal mésdi con dói e densira con trèi?
- Al so ca
- L’om parché da rèdès al va a ranù, quanca l’è grant al camina sü dói gambi e quanca ‘l vée véc al dupèra la gianèta