Dialèt Bośàc'

'l dialèt l'è la midiśìna
ca la fà bée par regordàs li róbi de 'n bòt

traduci

dall' Italiano al Dialetto Bośàc'


Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.

Consulta la guida

Scrivi qualcosa nel precedente box, clicca su TRADUCI, qui si visualizzerà la traduzione
Racconti

L'acqua

 

L’acqua

Dal 65 al 70 % del nostro corpo è fatto di acqua, dunque non è sbagliato dire che l’acqua è la nostra vita.

Dal sesantacinch al setanta par cent de nuu an sé fac’ de aqua, siché l’è ca sbagliat dii ca l’aqua l’è la nosa vita.

 

L’acqua la se fa capii

L’acqua la se fa capii e ‘l mont l’è viif par so meret:

vocabolario

italiano-dialetto / dialetto-italiano (guida)


Scrivi una parola nel precedente box, clicca su CERCA, qui si visualizzerà la traduzione
Quiz

Rebus

1 -     2 -    3 -    4 -    5 -    6 -    7 -    8 -    9 -    10 -    11 -    12 -    13 -    14 -    15 -    16 -    17 -         SLOLUZIONI 
Poesii

Ol coldarìi dèla pulènta

Il paiolo della polenta

OL COLDARÌI DÈLA PULÈNTA

Tanto càar te me sée, coldarìì da la pulènta,

con la tua forma de ram, rodónda, lüsènta;

come 'n sùul te me scòldet, sura al fööch,

a vardàt te me fée amàa amó püsé i mée lööch,

 

chi lööch ‘ndùa, ti, da rè te sempre fac’ ,

còl sfamàa generaziù a pulènta e lac’;

sensa de ti la miseria la sarìs stacia chèvezza,

per mèret tò, ‘sga mèss  sǜ  ‘na pèzza!

 

E a-ca dèss, coldarìi, quan’ ca te dupéri, 

par mì l’è sempri ‘na gran fèsta, disi sül séri:

te ‘mpinisi de acqua, te méti sura la pigna,

te pizzi sóta coi vidisciù de la mia vigna,

 

e dopo ‘n momènt, l’acqua vìta la ciapa,

prüma a piàa, ‘na bùla ògni mòrt de papa,

quasi coma sa l’és vargógna da fàss idìi,

e à-lato come ‘n furmighèer ca ‘spö ca tignìi;

 

giónti gió la sàal, pèna 'n branchèl,

a piàa öidi gió la farina dal sachèl:

en póo de bramada, en póo de fiorèt,

ca sempri tegni de scòrta ‘ndèn casèt,

 

e sùbet cuminci a mès-ciala col tarai ,

parché i grùmoi, la düarìs ca fai;

quai òlti a màa ricia e quai a manvèrsa, 

par n’ùrascia la giri e la pirli, bèla fèrsa:

 

ecco, se sènt già en bèl prüfümìi,

ca coma ‘n fiór al ve  sǜ  dal coldarìi:

la pulènta l’è prónta, sè pü da ‘speciàa,

curìi, la 'mprüni, sentés gió a maiàa!

Vocabolo random

sóta

avv. e prep.

sotto, al di sotto | sóta tèra = sottoterra

Favole

'L gàt e i ràc'

IL GATTO E I TOPI 

´L GÀT E I RÀC'

En de 'na cà ghera tàac' ràc'.

´N gàt lè ignüt a savìl e lè 'ndàc' iló e 'l nè ciapàva belebée, ògna dì 'l maiàva ràc con güst.

Ilùra i ràc' i se truac' àli stréci e ià fàc' 'na riuniù e ià dic' trà lór:

" 'N vée ca gió dal téc’ sedenò ´n mör tǜc’; 'l gàt 'l pö ca vignìi chiló e nùu 'n vìif en sicϋrezza."

'L gàt la idǜt i ràc' sül téc' e là pensáat de 'ngànai; lè 'ndac'-sù 'ndè 'na tràaf piscéna e da iló 'l se caláat gió a tólómbola cóma se 'l fodès mòrt.

'N ràt véc’ la spiàat fò e la idüut 'l gàt a tólómbola e ilùra là dìc':

"Eh, galantóm àach se te fódesèt n'umbrìia te vegnarìsi ca aprṍf."

Móràl dela fàola: Chi l'è prüdènt 'l se laga ca 'ngabolàa facilmèet.

 

guarda anche qui 'L gàt 

c'è anche questo racconto Natàal 'n cà dol Talpù 

Proèrbi

Chìi dól '51 iè bàt ca negǜu

Quelli del '51 non li batte nessuno

se üsa dìi

Vèn ducà!

vieni ! / vieni allora!

Vócabol

Géśa e Castèl Paribelli

Chiesa e Castello Paribelli
Stori da pòoch

Ol fùlèt

Il folletto

Li mai vìst ol fulèt? 

Mi l'ò idǜut 'l fulèt, 'n sera 'ndèl bósch a taiàa légna mi 'l Toni di Ciapèla  e 'l poor Mènec di Strecia.  

L'era scià sìra e 'n sera réet a tornàa a baita, quànca 'l Mènec 'l se mèt a grignàa: 

"Ehi, chée ca´l ghè fòiló?"                                                      

Me varda e 'n vìt aprṍöf àla stràda, 'ncrusciulù sùra 'n sàs 'n umìi pìscen, n'eserìi tǜt rós con scià 'n matùchìi de pèza àa chèl tǜt rós.                                                          

Al me vardava e'l grignàva, pò 'l se mès a cór trà li piànti, 'n póo 'ndàva e 'n póo 'l tornàva, l'era śvèlt cóma 'n somèlegh.

Dòpo quai atèm l'è 'ndàc' ià dol tǜt.

Ol diréet 'n sè 'ndàc' a cüntagla al preòst ca lè ignüut a binidìi ol pòst.

 

Li strìi