Dialèt Bośàc'

'l dialèt l'è la midiśìna
ca la fà bée par regordàs li róbi de 'n bòt

traduci

dall' Italiano al Dialetto Bośàc'


Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.

Consulta la guida

Scrivi qualcosa nel precedente box, clicca su TRADUCI, qui si visualizzerà la traduzione
Racconti

I póm dè Źapèl

I póm dè Źapèl 

<<Poorèt chèl üsèl nàsüut èn catìva vàl >>                                         

Cuminci iscé parché l'è davéra 'na vàl dè miséria, e Źapèl  l'era a pegio; 'n magènch smentegàat dal Signóor.

Ò dìc' l'era parché adès l'eśìst nóma par via dè quai bàiti rèstadi en péni,  'l rèst l'è tüt derocàat, l'è stàc' maiàat dal bósch. 

Quànca gióanotèl 'ndàvi iló, 'nséma al mè pà coli vàchi, al ghera ca gnàa l'acqua da bìif, e sé la ghera l'era ségn ca l'eva pioüut 'mbèlpóo.

vocabolario

italiano-dialetto / dialetto-italiano (guida)


Scrivi una parola nel precedente box, clicca su CERCA, qui si visualizzerà la traduzione
Poesii

La creaziù

La Creazione

La Creaziù

 

Ol nòs Signór l’è propi ‘na crapa ingignìola;

de óm e de besti prüma d’empignii la Tèra,

al se sentàat giò, a pensàa, sura ‘na nìola:

coma pos fàa ‘n modo cà a-i se faghès cà la guèra?

 

Al ga pensàat trenta dì e po’ a mo dés: 1) riferimenti Biblici: 40 giorni

“sa mi ciapi n’elefante, na vaca e ‘n gat

e ghe dóo forsa e inteligensa en base al pés

cà l’elefante al véisc ai l’è capis aa‘n mat!

 

Bisogna cà trui n’idea divèrsa,

gh’enventi na gabola che faghès balansa,

se nò la quistiù da popolàa ‘l mont l’è bèle pèrsa:

sempre ol püsé fort al metarà ol debol giò ‘n dè la pansa!”

 

Dopo tant rimuginàa, varda che fürbizia:

chi granc’ e gros a-i föo en pöo margnach

a chi pìscen, ghe döo n’èto de malizia!

E po, entàat cà l’era gna mo’ strach,

 

al na pensada n’otra a mo’ püsé fina:

tant la bèstia l’è grosa, tant la föo pigra,

se enveci l’è pìscena e minghirlina,

ghe méti l’agitaziù de ‘na furmiga nigra!

 

En pù: bunasc föo chi granc’ e gròos,

mentre tüc’ i ötri, pìscen e catiif:

se al pìscen ol grant al ghe sta sul gòos,

par miga ciapali, la sua rabbia al se la biif!

 

Se ‘nveci al sarà ol gross a sübii n’intort

prüma cà al ghe monti la rabbia, te ghée oia:

al sarà già scapàat da sücüra mort,

chèl birbantèl cà ‘l ghe dava noia !

Albosaggia, 24.2.2010 Paolo Piani

(Dedicata a Luisa, abbarbicata sull’armadio …)

Vocabolo random

sóstagnàa

v. tr.

stendere un sottile strato di stagno nella parte interna delle secchie di rame

Favole

El cuntadìi e i bao

Il contadino e gli insetti

El cuntadìi e i bao

 

'N meśerù ca'l pödeva ca idìi i bào,

l'hà tràc' fò ol velé sǜ 'ndi frao.

A chèla àcqua sutìla e mortàal,

lè ca scampàat gnàa 'n'animàl.

 

Prǜma iè morc', trà dolóor e tormént, 

lümàghi, grìi e farfàli tüc' inocént.

Bào ǜtei, bào bùu,

calaurù, vespi, avi e budùu.  

 

Ma bào e cagnù, i lè sà àa i càa,

ca par tàac' animài lè 'l sò maiàa,

li lüśérti e i üsèi, 

àa chìi ütei e àa béi,

ca ià maiàat chìs-c' bào 'ndi òorc’,

iè crodàac' gió bàs sǜbet mòrc'.

 

Ma 'n se gn'amò ruàat ala fìi dèla filógna;

 la mòrt lè scià: a chìi la ghè tuca lè 'n rógna!

 

I sciàt, fringuèi, müsràgn,                        

leguèer, bènoli e pò ai ràgn, 

iè morc' tǜc’, sènsa 'n lamèet.

Ol contadìi adès l'è contèet, 

sènsa pǜ üsèi, farfàli e bào, 

iscé ai crès pǜsé béi i sṍö frao.

 

Ma la móràal pürtròp l'è divèrsa, 

chìi velée ca l'agricoltóor 'l vèrsa, 

i fà ca màal nóma ai bào, lumagòc'

leguèer, üsilìi e lambaròc’; 

Mè'i trua, al giüri, 'ndèl piàt

e 'ndèl stómech, ca l'è ca adàt 

a soportàa chèl "cundimènt'"

ca lè tosèch e 'nvadènt!

 

Da tǜt chèsto al dipènt 'l finaal:

"Ai animai fàc ca dol màal,

sà te ölet vìif 'na vìta sücüra,

'ndèla nòsa bèla natüra".

'l ghè nè amò

Proèrbi

A vès tròp bùu se pasa par cojó.

Ad essere troppo buoni si passa per coglioni

se üsa dìi

Tè capisèt cà, .....

non capisci neanche a colpirti col bacchio

non capisce nemmeno a saltargli addosso

Vócabol

Piviù

Piccione
Stòri

Fii del mont

quanca al finisarà òl fèe de Caspṍc’, òl gràa de Tèi e òl vìi de Pónt, al finirà òl Mónt.