'L me piasaris vès 'n puìi

di Paolo Piani


AL ME PIASARIS VÈS EN PUII 

 

La mia mama la mè diséva,

quan ca mi u la Lucia me fügéva 2)

magari àa nòma ‘na sira coi amiis …

parché ilura ghévi gnàa mò i barbiis: 3)

 

“ Al mè piasarìs vès en puii,

par idìf endua sii, 4)

u par miràa li personi ca ghe ӧli bée,

par idìi coma li sta, sa li sta bée …”

 

Aa mi adès,

la pensi istès:

ólarisi pudìi spiàa da ‘na finestra

sa la mia fiӧla la se comporta da s’cèta onèsta ! 5)

 

Ma al me traté en certo penséer:

sa me trasformi en mèrlo u en sparviéer,

magari la mia fèmma , … tanto cara …

la tӧ fò la licènsa e la me spara!

Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah - Paolo Piani

NOTE

2) Lucia: la sorella

3) Barbìis: baffi – ghévi gnàa mò i barbiis: significa che ero ancora piccolo. Ehm …. giovane!

4) Par idif endϋa sii: per vedervi dove siete

5) S’cèta: ragazza – s’c si legge come in scatola

'l ghè nè amò

MI PIACEREBBE ESSERE UN UCCELLINO

 

Mia mamma mi diceva,

quando io o la Lucia fuggivamo

magari anche solo una sera con gli amici...

perché allora non avevo ancora i baffi:

 

"Mi piacerebbe essere un uccello,

per vedervi dove siete,

o per guardare le persone a cui volete bene,

per vedere come sono, se si presentano bene..."

 

Anch'io adesso,

la penso allo stesso modo,

vorrei poter spiare da una finestra

se la mia figlia si comporta da ragazza onesta!

 

Ma mi trattiene un certo pensiero:

se mi trasformo in un merlo  o in un sparviero,

magari mia moglie, ... tanto cara...

prende la licenza e mi spara !

Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah - Paolo Piani