Dialèt Bośàc'

'l dialèt l'è la midiśìna
ca la fà bée par regordàs li róbi de 'n bòt

traduci

dall' Italiano al Dialetto Bośàc'


Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.

Consulta la guida

Scrivi qualcosa nel precedente box, clicca su TRADUCI, qui si visualizzerà la traduzione
Racconti

Al dipènt còma te la leigét

Al dipènt còma te la leigét

'Ncöö l'è stàcia la giórnàda pǜsée brǜta dè sèmpri

e pruáa ca a convincem ca

'l ghè vargót dè bùu ògni dì

parché sà te vardet da prṍf,

ol mònt l'è ´n pòst pütòsto máal mès

áa sà

'n póo dè gentiléza ògna táat la ghè

soddisfaziù e la contentéza li düra ca.

e l'è ca véra ca

vocabolario

italiano-dialetto / dialetto-italiano (guida)


Scrivi una parola nel precedente box, clicca su CERCA, qui si visualizzerà la traduzione
Poesii

L'acqua piovana lengera dè màrs

Pioggerellina di marzo

Ca la dìs l'acqua piovana lengera dè màrs,

ca la pìca colóor argènt sǜ 'ndi scàndoli végi dol téc’,

sǜ 'ndèli fói sèch dèl' òrt,

sǜ 'ndèl fighèer e sǜ 'ndèl murunèer piée dè gémi d'òor? 

Pasada l'è la stagiù dèl invèren ilò tacàac' al fuglàa, 

pasada, pasada da véra!

 

'l ghè nè amò

Vocabolo random

spazàa

v. tr.

spazzare, ripulire con la scopa o con la pala | spazàa ‘l pràat = ripulire il prato dai residui della concimazione organica

Favole

Ól cèrf la leòr e l'aśen

Il cervo la lepre e l'asino

Ól cèrf la leòr e l' aśen 

´N cèrf con en frónt dùu béi còrègn ramificac', 'ndàva a paséc' ité par ´l bósch.

Lè pasàat da iló ´na leòr e la sè fermàda a vardàa fìs ol cèrf.

Ilùra ,´ntáat ca la saltelava, là se fàcia inàaz e ´l là dìc':

"Varda ´n póo chiló, sóo ca àa mi´n bèl cervàt, l'è abòt ca 'ndrizzi sǜ li mei óregi e l'è cóma sé gharés sǜ i corègn cóma i töo ."

N'asen ca 'l pascolàva iló aprṍf, pèna la sintìit chèl ca la ghà dìc' la leòr, ´mbrinsiùnàat là ósàat:

" Varda ti, te ghée rèśù ! Nùu ´n sè tǜc’ trìi dèla stèsa ràzza, mi ól cèrf e ti leòr"

´L cèrf là vardàat i dùu con compasiù e disprèz e pó là cuntinuáat a caminàa par ´l bósch.

Móràl dèla fàola: Varda e pàsa e cürèt ca de lóor ca iè nóma dei sbrufù.

 

'l ghè nè amò

Proèrbi

‘Ndùa ghè ‘na bèla sciòta ...

Dove c’è una bella ragazza c’è anche un bel pretendente

se üsa dìi

l'è 'n pèz ca te spèci

ti sto aspettando da molto

Vócabol

Bróns

Paiolo in bronzo
Stòri

Al me piasarìs

Mi piacerebbe

Al me piasarìs 

Al me piasarìs cal rués la nìif par andàa a sciàa coi mée amìis; 

al fiòca al fiòca sura i tec', tüc' i dorma 'ndèl sò lèc' ; 

i rèdès piscèn i fa la nàna 'n sèma al pà e ala mama.