Dialèt Bośàc'

'l dialèt l'è la midiśìna
ca la fà bée par regordàs li róbi de 'n bòt

traduci

dall' Italiano al Dialetto Bośàc'


Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.

Consulta la guida

Scrivi qualcosa nel precedente box, clicca su TRADUCI, qui si visualizzerà la traduzione
Racconti

La lüüs 'n fónt al böc'

La lüüs 'n fónt al böc' 

Quai àn fà i'era tàac' iló denàz ala galerìa e i vedeva ité 'n fónt la lüüs, ilura i diseva ca l'era ca pü iscé düra e ca li róbi li cuminciava a 'ndàa méi.

Sò ca cóma la sìes 'ndàcia a finìi, ölarisi ca ca la lüüs la fós stàcia i ciàar dól tréno ca 'l ruàva e lór iló a vardàa 'ncantac' la lüüs.

vocabolario

italiano-dialetto / dialetto-italiano (guida)


Scrivi una parola nel precedente box, clicca su CERCA, qui si visualizzerà la traduzione
Poesii

La scighèra

La nebbia

La scighèra

Sta scighèra, colóor ragnina, 

la ghè mèt sü ol capèl

ala mòntagna tüta, fina sü ala scìma;

ilò la sè triga a speciàa ol bèl.

 

La 'mbutìs la vàl e pò a'l bósch 

la ghè ròba la lüus

al sentéer cal pàr tüt fösch,

iscè negüu i na òia dè mètfò ol müus.

 

Lè 'n tèep de lümaghi e lümagòc',

'l ghè süa ca gnàa i pée,

i pö 'ndà èn gìr dal dì e de nòc'

pàr maiascià püsé bée.

 

Adès ca lè scià ura de segàa

par pudìi mèt dité ol fée,

a la scighèra l'arà de scapàa,

'l sùul la dè'ignìi fò bèlebée.

'l ghè nè amò

Vocabolo random

béga

s.f.

lite, alterco

Favole

'L gàt e i ràc'

IL GATTO E I TOPI 

´L GÀT E I RÀC'

En de 'na cà ghera tàac' ràc'.

´N gàt lè ignüt a savìl e lè 'ndàc' iló e 'l nè ciapàva belebée, ògna dì 'l maiàva ràc con güst.

Ilùra i ràc' i se truac' àli stréci e ià fàc' 'na riuniù e ià dic' trà lór:

" 'N vée ca gió dal téc’ sedenò ´n mör tǜc’; 'l gàt 'l pö ca vignìi chiló e nùu 'n vìif en sicϋrezza."

'L gàt la idǜt i ràc' sül téc' e là pensáat de 'ngànai; lè 'ndac'-sù 'ndè 'na tràaf piscéna e da iló 'l se caláat gió a tólómbola cóma se 'l fodès mòrt.

'N ràt véc’ la spiàat fò e la idüut 'l gàt a tólómbola e ilùra là dìc':

"Eh, galantóm àach se te fódesèt n'umbrìia te vegnarìsi ca aprṍf."

Móràl dela fàola: Chi l'è prüdènt 'l se laga ca 'ngabolàa facilmèet.

 

guarda anche qui 'L gàt 

c'è anche questo racconto Natàal 'n cà dol Talpù 

Proèrbi

I sciór iè ca vàchi.

I ricchi non sono mucche

se üsa dìi

L’è 'n gàmba fìn al giönöc’

è in gamba fino al ginocchio

Vócabol

Tarài

Pezzo di legno per rimestare la polenta nel paiolo
Stori da pòoch

Al la dìc' a 'l prèvèt ...

L'ha detto anche il prete ...

<... lè ca pü cóma 'na òlta.... mi me regòrdi quanca ai diseva : " al la dìc' a 'l prevèt , ai la dic' a la maestra, e pó amò, ai la dic' a 'l sindèch .... "
adès, sè sè, gnà sè al rués giò chèl la sü.

Adès ai la dìc' a ca Sanremo, ai la dic' a la Durso... te me capisèt ca iscé se pó ca 'ndàa tàat lontàa...
e par ol militar l'era cóma li midisìni amari ma ca li fava pó don bèl fò de mèret....

Pó par ol rèst tö mèt vés itè per 'na val 'ndua se sent 'l vèrs dèl'acqua ca la scór itè par i cràp e iló apröof se sènt le dasi dei pésc' ca li früscia sbüsadi da l'aria fina 'ntàat ca se sènt i zampògn e li bronzi deli vachi ca li pascóola e dèndòmàa idìi l'umbria ca la vengiò dala scima sbüsada dal sùul cal crès adasi....

e densìra dènaz al fuglàa col ciapèl dèla manèstra 'n màa sentàat sü 'ndèla bàaca a sintìi sciopètàa la legna dè larès ca la fiama e defò, 'mpóo ilà al sè fà sintìi a la sciguèta e magare a ol caorabèsóol...

Epó epó, quati róbi ghè sarìss amò da cuntàa sü, ma la sarès lunga...>