Dialèt Bośàc'

'l dialèt l'è la midiśìna
ca la fà bée par regordàs li róbi de 'n bòt

traduci

dall' Italiano al Dialetto Bośàc'


Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.

Consulta la guida

Scrivi qualcosa nel precedente box, clicca su TRADUCI, qui si visualizzerà la traduzione
Racconti

Ol fṍöch

Ol fṍöch

Quàata màgia èn chèl fuglàa sènsa camì.

Quàtro sàs més gió a cortèl tügnüt scià da quatro légn mès atóren.

'N pòoch méno dè 'n métro quàdro al ghè stava itè la scèndra dè 'na stagiù.

'Na stràca e végia scighósta tacada-sù a 'n cantéer dèl téc', ilò a speciàa 'na quai pignàta, nìgra cóma la calìgen, ca la giüghés àla pigòlsa di pàsc'.

Ol trafech de pizàa ol fṍöch, 'ndua al bàlava la fiàma dol paiarṍl, l'era ligàat a uràri.

vocabolario

italiano-dialetto / dialetto-italiano (guida)


Scrivi una parola nel precedente box, clicca su CERCA, qui si visualizzerà la traduzione
Quiz

Rebus

1 -     2 -    3 -    4 -    5 -    6 -    7 -    8 -    9 -    10 -    11 -    12 -    13 -    14 -    15 -    16 -    17 -         SLOLUZIONI 
Poesii

Mac'

Maggio

MÀC’

Òl mìis de Mac’ l’è ruàat

dopo èn perìodo disgraziàat,

e la natüra l’è tüta èn fióor

e la spèransa la ciapa vigóor!

 

L’è òl mìis ca ‘l fiurìs la röśa,

ca la ghè slarga òl cór a ogni spósa,

e a ogni spósa ca màma l’è diventada

‘sto mìis ‘na fèsta la ghé dedicada!

 

Stò mìis li sciaréśi li marüda

‘ndèl mè paées ca ‘l sùul al süga,

e tüc’ i rèdès i ula a remàli,

parché la giòia la rènt farfàli !

 

E ‘sto mìis iscé bèl e delicàat

a la Madóna l’è consacràat:

Lée ca còme fiöi la me ól bée,

par nùu la farà tornàa ol serée!

 

Paolo Piani 1 Maggio 2020

Vocabolo random

stredolòz

s.m.

residui di cose tagliate

Favole

Ol lüf e l'agnèl

Il lupo e l'agnello

ÒL LÙF E L’AGNÈL

Réet a la riva del Dnèpr a bìif l’è ruàat

su sùra èn lupàsc da la Rùsia scapàat

e de la gió èn pòro agnilìi mòrt da la sìit

ca de l’Ucraìna, da atóor, capo l’era finìit.

 

Òl lupàsc sùbet ‘na scǜsa l’ha cercàat:

parchè ti la mia acqua te me ‘ntorbolàat?

E l’agnèl, tǜt strimìit: ma scùsem bée,

coma al pó dass sa bivi l’acqua dai töo pée?

 

La quistiù l’era trop ciara e evidènta,

ma òl lùf ca l’era usàat a dìi pàa a la pulènta

sènsa ca nugùu di sói i ris-ciava da cuntradìl:

ti te mée strogiàat l’acqua còl tò pìl!

 

E sùbet l’ha cuminciàat a sparàa bómbi,

de rèdes, femmi e vec’ a ‘mpinìi li tómbi:

iera tǜc’ ‘nfami travistìic’ da soldàat

tǜc’ criminai ca la sua acqua iéva ‘nvelenàat!

 

L’ha distrüt cà, géśi, teatri e botéghi,

parchè iera pieni de canù e motoseghi,

e sa tüt òl mont al dìs òl cuntrari …

l’è ‘na bala ca la val meno de n’urinari!

 

Proèrbi

Al mör püsée caorèc' a Pàsqua...

Muoiono più capretti a Pasqua che capre durante tutto l’anno

se üsa dìi

Baiàch réet a vargüu

parlare male di qualcuno

Vócabol

Sentér

Sentiero
Stòri

Capiset 2

Capiset?

Ca pisi pisi ma capisi miga ol parché pisi.