Dialèt Bośàc'

'l dialèt l'è la midiśìna
ca la fà bée par regordàs li róbi de 'n bòt

traduci

dall' Italiano al Dialetto Bośàc'


Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.

Consulta la guida

Scrivi qualcosa nel precedente box, clicca su TRADUCI, qui si visualizzerà la traduzione
Racconti

Dòna dal giṍch

'N bòt i cüntáva sǜ de 'na fémna ca l'era ignüda giò dala màlga dèl mùut al piàa par laoràa òl càap.

.. La gh'eva àa la cüna col rèdes amò en fàśi.

La gh'eva pèna pasàat tüta la giórnàda a laóràa e, par finìi, l'era restàda fìna al tramónt.

vocabolario

italiano-dialetto / dialetto-italiano (guida)


Scrivi una parola nel precedente box, clicca su CERCA, qui si visualizzerà la traduzione
Poesii

De'n sü de somartìi

Sui maggenghi d'autunno

De'n sü de somartìi

'Ndèla ària 'nsognèeta 

'l sùul da somartìi 'l se pùgia,  

belebée-duls, 

sǜ 'ndi pràac’ e sǜ 'ndi bósch 

e 'l fà lüus ai làres e a tüc i tósch.

 

I còlc' e rusìsc’ cólóor  

i te 'nciùca i ṍc’ e 'l cöor.

 

'N sùu smorensàat, lóntàa;

'l sùna i zampógn

dèli vàchi e dèli caòri 'ndi pràac’, 

ai regòrda i mée sógn 

dè quanca seri rèdes.  

 

Odóor dè tèera, dè mǜs-c’

saóor dè vìta 'ndèl patüsc'.

 

La sìra li umbrìi, órmài sü ólti,

li se pèert èn spàzi profónc' 

e 'l Liri làigió 'ndèla vàl,

al canta sempri, lengéer, 

li stòri dè 'n bòt.

 

Li scìmi a lóor a scoltàa,

ilò franchi sènsa fiadàa.   

 

Silènsi dè pàas dèla nòc’;

'ndèl scǜr, a l'impruisa, 

'l suna la sciguèta 

'l sò cant par spéciàa 

de 'ndàa a léc' dèndomàa.

'l ghè nè amò

Vocabolo random

destṍs

v. intr. pron.

togliersi, levarsi dai piedi per non disturbare

Favole

Ól cèrf la leòr e l'aśen

Il cervo la lepre e l'asino

Ól cèrf la leòr e l' aśen 

´N cèrf con en frónt dùu béi còrègn ramificac', 'ndàva a paséc' ité par ´l bósch.

Lè pasàat da iló ´na leòr e la sè fermàda a vardàa fìs ol cèrf.

Ilùra ,´ntáat ca la saltelava, là se fàcia inàaz e ´l là dìc':

"Varda ´n póo chiló, sóo ca àa mi´n bèl cervàt, l'è abòt ca 'ndrizzi sǜ li mei óregi e l'è cóma sé gharés sǜ i corègn cóma i töo ."

N'asen ca 'l pascolàva iló aprṍf, pèna la sintìit chèl ca la ghà dìc' la leòr, ´mbrinsiùnàat là ósàat:

" Varda ti, te ghée rèśù ! Nùu ´n sè tǜc’ trìi dèla stèsa ràzza, mi ól cèrf e ti leòr"

´L cèrf là vardàat i dùu con compasiù e disprèz e pó là cuntinuáat a caminàa par ´l bósch.

Móràl dèla fàola: Varda e pàsa e cürèt ca de lóor ca iè nóma dei sbrufù.

 

'l ghè nè amò

Proèrbi

Tüc’ i sàlmi i finìs ‘n glòria, tüti li fèsti li finìs ‘n baldòria.

Tutti i salmi finiscono in gloria, tutte le feste finiscono in baldoria

se üsa dìi

'Ndáa in eméus

Perdersi via, dimenticare, confondersi

Vócabol

Manèr

Pianta di lamponi
Audio icon la_mana_.mp3
Stòri

Ribbentrop

‘na olta l’era ruáat a Roma òl ministro tòdesch Ribbentrop. Quant ca i à fac’ la sfilada la géet la osava:

-a Roma, Ciano, Musolini, Rubentrop!