Dialèt Bośàc'

'l dialèt l'è la midiśìna
ca la fà bée par regordàs li róbi de 'n bòt

traduci

dall' Italiano al Dialetto Bośàc'


Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.

Consulta la guida

Scrivi qualcosa nel precedente box, clicca su TRADUCI, qui si visualizzerà la traduzione
Racconti

La guardia del'acqua

LA GUARDIA DEL'ACQUA

En bòt, quànca la géet ai viveva nóma de chel ca i remàva scià ‘ndel òrt, ‘ndel càap e dala stàla, la campàgna l’era traversàda da tàati rógi.

Li rógi iera importantisemi, parchè li pórtàva l’acqua ‘ndi löoch, e li pasava ‘nde tüti li cuntràdi.

‘Nde chèla fèta de paés ‘nghe‘l stava la mia familia la rógia la vegneva giò dal Tuisciù.

vocabolario

italiano-dialetto / dialetto-italiano (guida)


Scrivi una parola nel precedente box, clicca su CERCA, qui si visualizzerà la traduzione
Poesii

INPS

INPS

I.N.P.S.

Granda ‘nvinsiù l’è stàcia la Prividènsa

ca còi nòs sacrifizi l’à mè ‘mpinìs la credènsa:

da Ginèer a Dicèmbri, òl prüm dèl mìis,

la pinsiù la mè rüa còma èn binìis!

 

Sempri, l’INPS, còma èn galantóm,

l’à fàc’ frónt ai nòs besógn;

ògni mòrt de vèscof àa ‘n quai aümèet

ma scars: miga fàa ruàa èn quai stratèep!

 

‘Sti ültèm agn però óo notàat,

vargót ‘n dèl sò mòdo de fàa l’è cambiàat:

fórsi par cólpa de l ‘ntiligènsa artificiàal

gió ‘n dèla büsta, ghé anca … ‘na cambiàal!

 

Ògni mìis, nsèma a la pinsiù,

al rüa con la püsé granda pricisiù,

èn màal nóof ca tévet mai sentüut

èn fastédi fin prüma scunusüut:

 

èn gionóc’ ca a fagió li scali al trabàla,

òl dì dòpo a fàa màal l’è ‘na spàla,

senò l’è la schéna ca la fa scarizi,

còma èn rèdes ca ‘l siguìta a fàa vizi!

 

Óo pruàat a ‘ndàa al sportèl

par s-ciarìi i dübi dèl mè scervèl:

ghéra iló ‘n brao ‘mpiegàat

ca con paziènsa al m’à spiegàat:

 

adèss li famigli li fa ca pü gnadi,

bisógna paregiàa li üscìdi con li entradi …

sperém ca par òl pròsem Natàal

i mè faghès ca l’ültem regàal!

 

'l ghè nè amò

Vocabolo random

cercòt

(cercòc’), s.m.

uno che chiede sempre (caramelle, cibo in genere, elemosina)

Favole

'L gàt e i ràc'

IL GATTO E I TOPI 

´L GÀT E I RÀC'

En de 'na cà ghera tàac' ràc'.

´N gàt lè ignüt a savìl e lè 'ndàc' iló e 'l nè ciapàva belebée, ògna dì 'l maiàva ràc con güst.

Ilùra i ràc' i se truac' àli stréci e ià fàc' 'na riuniù e ià dic' trà lór:

" 'N vée ca gió dal téc’ sedenò ´n mör tǜc’; 'l gàt 'l pö ca vignìi chiló e nùu 'n vìif en sicϋrezza."

'L gàt la idǜt i ràc' sül téc' e là pensáat de 'ngànai; lè 'ndac'-sù 'ndè 'na tràaf piscéna e da iló 'l se caláat gió a tólómbola cóma se 'l fodès mòrt.

'N ràt véc’ la spiàat fò e la idüut 'l gàt a tólómbola e ilùra là dìc':

"Eh, galantóm àach se te fódesèt n'umbrìia te vegnarìsi ca aprṍf."

Móràl dela fàola: Chi l'è prüdènt 'l se laga ca 'ngabolàa facilmèet.

 

guarda anche qui 'L gàt 

c'è anche questo racconto Natàal 'n cà dol Talpù 

Proèrbi

Al vàl püsé ....

Siamo passati dalla zappa all'eloquenza senza accorgersi;

una volta si diceva:

"Vale di più la zappa delle chiacchiere" e tutti lavoravano;

adesso sono anni e anni che sovvertono tutto:

" vale di più lo sproloquio, le chiacchiere che la zappa" e pochi a lavorare;

e quelli delle eloquenti chiacchiere si son messi a scrivere le regole di come devono lavorare quei pochi.

se üsa dìi

Ó ‘ndügiáat 'n momént

ho aspettato un attimo.

Vócabol

Bùl

Scaldaletto in rame
Stòri

Ribbentrop

‘na olta l’era ruáat a Roma òl ministro tòdesch Ribbentrop. Quant ca i à fac’ la sfilada la géet la osava:

-a Roma, Ciano, Musolini, Rubentrop!