Dialèt Bośàc'

'l dialèt l'è la midiśìna
ca la fà bée par regordàs li róbi de 'n bòt

traduci

dall' Italiano al Dialetto Bośàc'


Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.

Consulta la guida

Scrivi qualcosa nel precedente box, clicca su TRADUCI, qui si visualizzerà la traduzione
Racconti

L'óm, l'èrba, el fèe e la vàca

L'óm, l'èrba, el fèe e la vàca

A pensàc' bée 'ngàris ca besógn de niènt òtro che laoràa la tèra par vif bée.

Ol sùul, l'acqua e pòoc de pü e la tèra, laoràda, la da i sòo früt.

vocabolario

italiano-dialetto / dialetto-italiano (guida)


Scrivi una parola nel precedente box, clicca su CERCA, qui si visualizzerà la traduzione
Quiz

Rebus

1 -     2 -    3 -    4 -    5 -    6 -    7 -    8 -    9 -    10 -    11 -    12 -    13 -    14 -    15 -    16 -    17 -         SLOLUZIONI 
Poesii

Ol nòs puìi

Il nostro pulcino

ÒL NÒS PUĺĺ

Òl prüm de l’àn l’éra càac sunàat

ca fina a Bèrna a fa sü la gnada

la nòśa puìna la se ne ulàda

… la sbatüül li ali e la ma saludàat!

 

Me pensava ca l’era amó èn trentapìis:

ca n’aìgola l’eva diventada a piàa a piàa

‘n idèa pusé granda del Dóm de Milàa

par nùu ca ‘n sé genitóri … da binìis!        1)

 

Còl scervèl an ga dic’: van!

Ma òl nòs cöör al maladìs

‘stò Paées iscé òrp, de ciarlatàa,

 

ca i fiöi bravi i iè fa scapàa,

parchè a cà sua la fam i patìs

e i sógn i ghè rèsta sóta ‘n cavàgn!

***

Ula ula sü li scimi ‘mbiancàdi,

córech réet ai sógn a gran falcàdi:

nüu me tegnarà sèmpre la pòrta sbarlatàda

ògni òlta ca la nostalgia la tarà ciapàda!

 

NOTE:

  1. Genitóri … da binìis: genitori … sposati (Che di questi tempi non si usa più: più comoda la convivenza … sigh!)

 

Vocabolo random

nencòrges

v. intr.

accorgersi, rendersi conto

Favole

Ól cervàt

IL CERBIATTO

´L CERVÀT  

´L Cervàt 'n dì 'l ghà dìc' al pà Cèrf:

" Ti te sée pǜsée grànt e pǜ svèlt dei càa, ti te portèt di còrègn belebée grànc' ca te pödarisèt afróntài e scórentài, parché ducà te ghée iscé pùra ?"

'L pà Cèrf, 'ntàat chel grignàva, ´l ghè dìs:

" Ti te dìset bée, mè càar fiṍl, ma sò àach bée chè apèna i senti bagiàa, mi ciàpi, sò ca cóma, táata pùra ca'l mè vée da scapàa de corsa e dei mée còrègn 'l me vee ca gnàa en mèet."

Móràl dela fàola: Chi l'è purós de natüra 'l ghè-rua ca a guarìi.

 

'l ghè nè amò

Proèrbi

I bagài quànca iè grànc’, iè gió dai bràsc e iè sǜ ‘n de li spàli.

I figli quando sono grandi son giù dalle braccia e sono sulle spalle

se üsa dìi

L'è 'nréet coma ....

è indietro come una ruota di un carro (indietro = poco intelletto)

Vócabol

Tòrc'

Torchio
Stòri

Se te gaìi

Trii veneti iè ndàc' en de 'na osteria a maiàa i a domandàat:

"Se te gaìi ?"

Ol padrù de l’osteria l’a capìit ca i öleva sèt gai, ilura l’è 'ndac' giò 'ndèl pulèr a töi, però la truat pena sées gai, e l’a pensàat da fa boi a la galina 'nsema ai gai, tat 'na olta còcia gal e galini i è tuc’ istèss

Quanca l’a portàat sü 'ndèl taol tüta sta roba i tri venec’ i è scapac’  de corsa, e lüu l’a dìc’:

"Ai s’e 'nencürgiüc’ ca una l’era 'na galina."