dall' Italiano al Dialetto Bośàc'
Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.
Ol pastóor col bütéer
Ol pastóor col bütéer
´N pastóor ´ntàat-ca'l vegneva èn gió dai muuc' col ´l bütéer frésch, piegàat itè 'ndèli fói de lavazzi da pòrtàa al mercàat, 'l se quièta ilò 'ndèl capitèl deli Valmani. Dité l'è sistemàat ´na cröos con sü ´n bèl Signóor de légn e giò sotà ghera na casitina a lée de légn tüta ciüsa col böc' pa pudìi mèt giò 'n quai centésem par li oférti.
Mattarella in visita a Sondrio
MATTARELLA
MATTARELLA
Ol Prèsidènt l’è ruat ol 29 , en gioedì,
par ripartìi ol dì réet , dal dopomesdì ;
l’è ignüt en bòt en Valtelina, a truam,
parché propi a cà nosa al voleva saludam!
A tüc’ i stüdenc’ al gha dic’: vignin, vignin!
Da tüt’Italia ié ruac’: da Lampedusa fina a Livign;
ol Prèsidènt, con ‘na catèrba de acompagnadör,
l’ha ulüut inauguràa l’an scolastèch con tüc’ i onör!
A ghéra de l’Istruziù la sciöra Ministra,
ol sciör Prefèt a la sua sinistra,
ol Proveditör di Stdi , da pòch 'nsediada,
col Presidènt Maroni, a brazzèta tacada,
ol capo de la Pruvincia, coi asesör
ol Sindech de Sondri, Molteni, ol dotör,
e tüc’ chi di ötri paes de ‘sta Val onesta, 1)
con la fasa tricolör sül vistìit de la fèsta!
Tüc’ a Sondri, a-i ghéva apuntament,
pusé de mila, quasi en regiment!
Ma ol Matarèla, cà l’è ‘na smagia, 2)
l’è ‘ndac’ a stàa en Albosagia!!!
“ Hö alogiàat al Hotèl Campéi:
mai idüt Albergo e Paés iscé bei!”
Chisti li paroli cà en buca li ghè fiuriva,
quanda, coi grundulù ai öcc’, al partiva … 3)
“E se mai ghé's da tornàa,
en de ‘sto bèl post amó öli stàa!
Stèss Albergo, stées Paés!
… speri cà nügüu al se senti ofés” …
ih ih ih ih ih ih ihih
NOTE
1) Val onesta: la Valtellina
2) Smagia: mattacchione, burlone, scherzoso, birichino, “Gianburrasca”
3) Grundulù: lacrimoni
Albosaggia, 30 settembre 2016
Paolo Piani
stàa sǜ
v. intr.
stare alzato
La Bìśega e ol Sùul
Vento di Tramontana e il Sole
La Bìśega e ol Sùul
En dì, la Bìśega e ‘l Suul ai rógnàva, - ognantǜü de loor al pretèndeva da vès pǜsé fòrt dèl' òtro, quàn - ca i à idǜut en viagiatóor, ca'l vegneva inàaz - piegaat té - ‘n dèl mantèl.
Ilùra- I dùu litigànc' - ià stabilìit ca - chii de loor duu – ca - ai go l’aris facia a fà 'n mòdo ca 'l viagiatóor 'l se tavès fó ol mantèl dè dòs , al saris stac’ ritügnüut ol pǜsé fòrt.
Ol Vèet dè Bìśega - l’à cuminciàat a bufàa con violensa; ma pǜsé ca 'l bufàva, - pǜsé 'l viagiatóor al se streigeva ité 'ndèl mantèl; - taat ca àla fìi ol póoro Vèet l’ à dùüt renunciaa al sò propòset.
Ol Sùul ilùra - 'l sè fàc-idìi su 'ndèl cél; e dòpo iscé en pìt, ol viagiatóor, l’a ciapaat còlt - e ‘l sè trac’ fó - ol mantèl.
E iscé, la Bìśega l'è stàcia ubligada a reconós ca'l Sùul l'era pǜsé fòrt dè lée.
'l ghè nè amò pubblicati anch e qui in fondo alla pagina (Provincia di Sondrio Albosaggia)
Scargamùut
Scendere dagli alpeggi
LÈ CUMINCIÀAT 'L SCARGAMÙUT
Stadomàa da lontàa,
ò sentüut i prüm zampógn da viac' a sunàa
e ol pastór a dac' la óos ali sói vàchi;
A seràgió i öc' al me pareva amò tüt coma 'n bòt,
denàaz chèl óm cola gianèta e deréet 'n malghèt
de vachi, manzöi, quai vedelòc' e pò a 'n caórèt;
De ültem a 'n cascìi, óresi dìi contèet de vignì èn giò
dopo vì pasàat quai mìis sü par ì mùut a cór ià e scià
a strapiantàa paléc' e tiràa ol fìl par cüràa la màlga;
La sü lè restàat la móntanèla a finìi de maiascià
ol rebüt, prüma de 'ndormentàs
par speciàa a mo 'notra prümavera;
Ol lüf e pò a l'órs i me dà da pensàa!,
chisà sa i truarà da faspàs
con quai camósc o cervàt ?
https://www.dialbosaggia.it/news/scargamuut-2023