Dialèt Bośàc'

'l dialèt l'è la midiśìna
ca la fà bée par regordàs li róbi de 'n bòt

traduci

dall' Italiano al Dialetto Bośàc'


Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.

Consulta la guida

Scrivi qualcosa nel precedente box, clicca su TRADUCI, qui si visualizzerà la traduzione
Racconti

'Na sìra de quài prümaveri fà

'Na sìra de quài prümaveri fà  

Prüma de cüntàa sǜ  chèl ca l'è süces chèla sìra ho de ciapàla 'n póo a la lontàna.

Parli de órmai quarànta àgn fa quànca a li ròbi moderni i'era a l'inizi e ò töc' 'l me prüm compiuter ca 'l se ciamàva Apple II.

vocabolario

italiano-dialetto / dialetto-italiano (guida)


Scrivi una parola nel precedente box, clicca su CERCA, qui si visualizzerà la traduzione
Poesii

Lè stàc' 'n'àn trìst

È stato un anno triste

Lè stàc' 'n'àn trìst

sevi réet a segàa,
al sè mès a piöof, 
al piantava ca pü ilò
e mi a speciàa;

'n dì, duu, trìi,
ma de sùul 
'n vedevi ca ignìi;

ó ca mólat la fòlsc,
l'óo tügnüda 'n màa,
a gh'n'evi amò da segàa;

ol sógn 'l ma ciapàat,
iscé me sóo ndormentàat;

bindina dendomàa 
a 'l sùul le ruàat, 
ma me sóo ca pü svegliàat,

cola fòlsc amò 'n màa
ilò réet i ma truàat.

 

Vocabolo random

stàa sǜ

v. intr.

stare alzato

Favole

'L bṍö e la scigàla

IL BUE E LA CICALA

'L BÖÖ E LA SCIGÀLA 

´Ntáat-ca ´l bṍö l’era réet a aràa ´l càap, pòoch lóntáa la scigàla l’era réet a cantàa quànca de cólp la pianta-iló par dìc al bṍö:

''Te àret àa màal; oibò. Varda varda, te fàc' 'n sólch tüt stòrt.''

´L bṍö, stràch e süáat, 'l òlsa la cràpa e 'l ghà respondǜt en manéra sotegnüda:

<< Cóma te fàc' a capìi chè ari stòrt ? >>

'' Parché li òtri rödàni iè tüti rìci.''

<< Ciarlüna te doarisèt savìi chè dòpo avìi aráat 'n càap 'ntréech 'n sbàglio lengéer se dóarìs facilmèet perdunàl; ma già ti te sée bùna nóma de cantàa e tè laóret mài.>>

Móràl dela faola: L'è fàcel fàch sǜ la cùcola ai òtri e mài fàa negót.

 

'l ghè nè amò

Proèrbi

Avìch 'l càr denáaz ai bṍö

Avere il carro davanti ai buoi

se üsa dìi

Al sé 'mpünta cóma ‘n mül

si ostina come un mulo

Vócabol

Pastór

Pastore
Stori da pòoch

Par fàs conós da l'órs...

Per farsi riconoscere dall'orso ...

Par fàs conós da l'órs al sarà mei ol campanilìi, la brónza o zampógn del 4 ?

- campanilìi par l'órs 'l pó fàch pensàa a 'na caòra e al ghè vée sübèt la saliva 'n bùca;

- la bróza l'è bùu de ciapala coma ol riciàm par la mèsa e 'l völ 'ndàa a idìi chi ca lè ol preòst;

- mei de tüc' 'l zampógn del 4, iscé al ghè vée 'n méet chèla olta ité ala Piana col tòr con scià 'n trügn

l'órs el tòr dèla Piana de Caiol  <--  clicca