Dialèt Bośàc'

'l dialèt l'è la midiśìna
ca la fà bée par regordàs li róbi de 'n bòt

traduci

dall' Italiano al Dialetto Bośàc'


Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.

Consulta la guida

Scrivi qualcosa nel precedente box, clicca su TRADUCI, qui si visualizzerà la traduzione
Racconti

Al ministro dèla difesa

AL MINISTRO DELA DIFESA 

Sciór Ministro dèla Difesa,

Sòo rèet a speciàa da vès ciamàat a fàa la nàia, gh'òo 24 àgn e me sóo spósat da pòoch con 'na vèdova de 44 àgn ca la gh'à 'na fiöla de 25 àgn ca l'è pó ignüda àa mia fiöla.

Òl me pà, bé vès en póo sǜ de età, l'à maridàat chèsta fiöla de 25 àgn, ilùra adès 'l me pà l'è pó àach 'l me gèndro vìst che la maridàat la mia fiöla.

vocabolario

italiano-dialetto / dialetto-italiano (guida)


Scrivi una parola nel precedente box, clicca su CERCA, qui si visualizzerà la traduzione
Poesii

Òl caos

IL CAOS

ÒL CAOS

'N due gh'era erbi, fórmai, büter e öf,

Lì gh'era öf, büter, erbi e fórmai;

Fórmai, erbi, büter 'mpastac' coi öf,

Büter, erbe 'nsèm coi öf e col fórmai.

Òl fórmai col büter, i erbi coi öf,

No, l'era büter, öf, erbi e fórmai,

Òl sguater che'l gha compóst chesta mistüra

La ciamada Torta e iscè la se ciama amò.

 

'l ghè nè amò

Vocabolo random

bùna

(bùni), agg.

buona, gradita al palato; capace, idonea; di buon cuore | chèl lì, l’è ü da tignìi d’en bùna = quel tipo, è una persona con cui è meglio andare d’accordo; l’è n’óm fac’ a la bùna = e’ un uomo semplice

Favole

Ol fùlèt

Il folletto

Li mai vìst ol fulèt? 

Mi l'ò idǜut 'l fulèt, 'n sera 'ndèl bósch a taiàa légna mi 'l Toni di Ciapèla  e 'l poor Mènec di Strecia.  
L'era scià sìra e 'n sera réet a tornàa a baita, quànca 'l Mènec 'l se mèt a grignàa: 
"Ehi, chée ca´l ghè fòiló?"                                                      
Me varda e 'n vìt aprṍöf àla stràda, 'ncrusciulù sùra 'n sàs 'n umìi pìscen, n'eserìi tǜt rós con scià 'n matùchìi de pèza àa chèl tǜt rós.                                                          
Al me vardava e'l grignàva, pò 'l se mès a cór trà li piànti, 'n póo 'ndàva e 'n póo 'l tornàva, l'era śvèlt cóma 'n somèlegh.
Dòpo quai atèm l'è 'ndàc' ià dol tǜt.
Ol diréet 'n sè 'ndàc' a cüntagla al preòst ca lè ignüut a binidìi ol pòst.

 

Li strìi 

Proèrbi

Quànca ‘l cavalér al s’entréga, ‘l padrù al se desbròia.

Quando il baco da seta fa il bozzolo il padrone si libera dai debiti

se üsa dìi

Te sagiáat li sciaresi? ...

Hai assaggiato le ciliegie ? Si mi sono riempito per bene

Söl = lettiera (fondo,suolo) delle mucche nella stalla; in senso metaforico il fondo della pancia 

Vócabol

Mèrlo

Merlo
Stòri

Parasciöla

La parasciöla la fa iscé a cantàa:

"Sa ‘l verom non me ciapés e ‘l levertìis non me lighés,

dormarìs fin ciar ciar ciarìsem."