Dialèt Bośàc'

'l dialèt l'è la midiśìna
ca la fà bée par regordàs li róbi de 'n bòt

traduci

dall' Italiano al Dialetto Bośàc'


Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.

Consulta la guida

Scrivi qualcosa nel precedente box, clicca su TRADUCI, qui si visualizzerà la traduzione
Racconti

Ol pradüsc

Ol pradüsc

'Ndèl silènsi dol dendómàa 'l mè ṍc’ l'è lengéer cóma l'ùlàa dèla balerina giàlda ca la me travèrsa dènàaz 'ntàat ca camìni.

Me güsti 'l prüfüm di fióor ca i guida ol mè caminàa.

'N ódóor de chìi bùu dè süèl nṍöf ca'l me mena vèrs 'n spàzi cunusüut; 'n lṍöch dèla mia gióventù.

Par quai istànt al me pàr dè tornàa a idìi chìi moméec' di dì e i àgn 'ndàc'.

Trùi végi piànti dè téi ca l'arièta dèla domàa a iè möof coma par salüdàm.

vocabolario

italiano-dialetto / dialetto-italiano (guida)


Scrivi una parola nel precedente box, clicca su CERCA, qui si visualizzerà la traduzione
Poesii

Chèl mazzöl de vidisciù

Quel mazzolino di tralci

Chèl mazzöl de vidisciú

Che góo fogió i la vigna

Laga miga chè'l se bagna

Ca pò a pizzàl l'è grama

 

Pizzàl par fàa i braschèer

Se no ca fóo da scena?

Góo de vìch la pansa piena

La diss la mia morósa

 

La dicc la mia morósa

"Tüti li ólti l'è 'na süada

L'è ca abòtt la resümada

Par chèl ca te da fàa"

 

Par chèl ca góo da fàa

Chiló èn quarantena

A sa l'è 'na balena

L'è mei dach a traa

 

L'è mei dach a traa

Sa la trua ca i braschèer

L'è propri 'n brüt mestéer

La me maia fó a mi.

'l ghè nè amò

Vocabolo random

furabṍc’

s.m.

fare i buchi | l’è un furabṍc’= ragazzino curioso e vivace

Favole

Ol lǜf e la bólp

Il lupo e la volpe

Ol lǜf e la bólp

'N dì i và ditè 'ndè 'n bàit dè móntàgna 'ndua al frésch sǜ 'nden rongiàl de acqua ghé iló 'na grànt cónca dè ràm piéna dè làc’.  

La bólp la dìs al sò amìis: "ghè sura fói piscéni e bachec' de légn, laga ca i lechi sǜ mi!", e iscé la se lèca sǜ de güst la pàna.

'L lǜf 'l specia, pò 'l bìif tǜt ol làc’ spanàat.

'L rua ol pastóor e la bólp la scapa dala puleröla da 'ndua i dùu iera 'ndàc' dité, ma ol lǜf,  'nfiàat dal lac' tracanàat, 'l ghè rua ca a pasàa e al se ciapàa sü tati legnàdi fìn'ca lè ridót a 'na pelascia, iscé 'l pö 'nfilàs fò a lǜü da chèl böc' strec'.

La bólp, ndèl fratèep, iló a speciàa 'ndèl bósch tacàat, la maiàat nisciṍli e coi güs la fàc' scià 'na colàna ca la se mèsa 'ntóren al còl.

Quànca la vìt ruàa ol lǜf cal źòpegava, la scürlìs la colàna e la dìs: "àa mi sóo stàcia marelada sü; te sentèt cóma i me  scrisciöla i òs".

Ciapàat da la compaśiù 'l lǜf credulù al tö sü a gigiola la bólp e, 'ntàat cal źopega, al lè pòrta  a tórnàa 'n réet.

Li nòni li conclüdeva cola 'nteligènsa di véc’: " 'ndìi, 'ndìi a giügàa  ca'l malàat 'l porta 'l saa!"

'l ghè nè amò

leggi anch ela volpe ingorda

Proèrbi

Quànca la mèrda la mónta ...

Quando la merda sale sullo scranno (sedia), o puzza o fa danno

se üsa dìi

La ròba püsée preziosa cà ...

la cosa più preziosa che possiedo, è il mio cappello d’alpino

Vócabol

Lavigìi

Piccola pentola in pietra ollare
Stòri

Magnesia S.Pellegrino

Reclame al cinema

La dirrea films presenta:

“'na noc’ sül vaas con dolor de pansa e mal de vètro”

del Giovanni Fala Tuta” co la regia de la Magnesia S. Pellegrino.