Dialèt Bośàc'

'l dialèt l'è la midiśìna
ca la fà bée par regordàs li róbi de 'n bòt

traduci

dall' Italiano al Dialetto Bośàc'


Digitare una parola o una frase da tradurre in dialetto.

Consulta la guida

Scrivi qualcosa nel precedente box, clicca su TRADUCI, qui si visualizzerà la traduzione
Racconti

Dùu pòorèc'

Dùu pòoréc'

'L gh'era na òlta, me regordi ca en che tèra, 'na fémna e n'om póorèc'.

I'era iscé póorèc', iscé en miśeria ca i gh'eva ca niént, ma pròpi negót negótento.

vocabolario

italiano-dialetto / dialetto-italiano (guida)


Scrivi una parola nel precedente box, clicca su CERCA, qui si visualizzerà la traduzione
Poesii

La scigàla e la furmìga

La cicala e la formica

La scigàla e la furmìga

(sottotitolo: al val pusé la lapa che la zapa)

A tüc' ótri al ve sarà capitàat,

'na sira de bèl tèep, 'n piena estàat,

quan-cà 'l scüur al roba ól post a la lüus,

de 'ndàa de fò de cà, propi sǜ l'üs…

 

Giusto ilura, li cicali cantàa se sènt:

magari iè nóma quatro, ma li par 'n regimènt!

Tanto li fa bel, cà al te vée da pensàa:

ma sènsa li cicali, cóma se po' fàa…

 

E tùc' a dii: santa cicala e chi l'ha 'nventada!

'l mònt l'ha progrediit par la sùa cantàda!

E ognantùu ca-i urìs bùca, a-i ne taca 'n tóchél,

e iscéa-i vanta la cicala… 'nsèma al so scervell

 

A tüc' ótri al ve sarà capitàat,

'n dì de bel tèep, 'n piena estàat,

de fàa 'n gir par la paghera de matina

en cerca de fonc u de bruchina.

 

Propi ados a 'n pèsc, en póo piacàat

truée 'n furmighèer e chi che l'ha creàat

sensa faa cagnara, ma nóma col südór,

na roba straurdinaria… 'spo dii 'n capolaór:

 

sènsa nè mòlta né ciment armàat,

sènsa fondamèet col bütüm renforsàat,

sènsa progèt e sènsa diśègn,

ma ogni tóchél mès a post con ingegn:

 

'na montagna de tecnologia,

de laòràa 'nsèma, de sinergia!

En prupursiù a-i nòš mestéer,

l'è 'n Dom de Milàa vist da 'n forestéer!

 

Ma de frónt a 'sto grànt munumèet,

cóma la se comporta de sòlèt la gèet?

Pensée cà a-i tò gió ól capèl par rèspet?

No! A-i ghè da 'na palada par dispèt!

(Paolo Piani)

La formica

Vocabolo random

semprévert

s.m.

arbusto sempreverde

Favole

Ol fùlèt

Il folletto

Li mai vìst ol fulèt? 

Mi l'ò idǜut 'l fulèt, 'n sera 'ndèl bósch a taiàa légna mi 'l Toni di Ciapèla  e 'l poor Mènec di Strecia.  
L'era scià sìra e 'n sera réet a tornàa a baita, quànca 'l Mènec 'l se mèt a grignàa: 
"Ehi, chée ca´l ghè fòiló?"                                                      
Me varda e 'n vìt aprṍöf àla stràda, 'ncrusciulù sùra 'n sàs 'n umìi pìscen, n'eserìi tǜt rós con scià 'n matùchìi de pèza àa chèl tǜt rós.                                                          
Al me vardava e'l grignàva, pò 'l se mès a cór trà li piànti, 'n póo 'ndàva e 'n póo 'l tornàva, l'era śvèlt cóma 'n somèlegh.
Dòpo quai atèm l'è 'ndàc' ià dol tǜt.
Ol diréet 'n sè 'ndàc' a cüntagla al preòst ca lè ignüut a binidìi ol pòst.

 

Li strìi 

Proèrbi

‘L prèvet, l’aocàt e ‘l dótór, l’è mei lagài falór.

Il prete, l’avvocato e il dottore, è meglio evitarli

se üsa dìi

L’è sémpre ité e fó da li bètoli

passa da un’osteria all’altra

Vócabol

Cantaráa o Cümò

Comò, Cassettone, Canterano
Stori da pòoch

Patati

‘N óm l’era réet a murìi ilura la ciamàat ‘l sò fradèl e ‘l gha dic’:

al me dispiàas murìi propi chèst’àn parché ò fac’ sǜ ‘n muntù de tartifoi.

Mṍör püur tranquil ca ai tartifoi ghé pensi mi, mèta ai mài e ‘l rèst ai vendi.